-
Léonard Cohen : halleluja
Hallelujah (qui signifie « louer Yah ») a été écrite par Leonard Cohen. Enregistrée pour la première fois sur son album de 1984 intitulé Various Positions.
Léonard Cohen a écrit plusieurs versions de cette chanson, parlant de religion, de foi en général ou encore de sexe. "Et de tes lèvres elle a tiré l'Hallelujah*" : c'est une métaphore sexuelle qui évoque le soupir des amants.
Cette chanson a été reprise par de nombreux artistes (il y aurait, sans compter les versions live, plus de 120 reprises d'Hallelujah). WIKIPEDIA.
Cette chanson fait allusion à un passage de la BIBLE, tiré du LIVRE II DE SAMUEL, Chapitre 11, où le Roi David, poète et chantre à ses heures, s'éprend de Bethsabée, la femme de l'un des généraux de son armée :
..... "
11 1 L'année suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, David envoya Joab, avec ses serviteurs et tout Israël, pour détruire les fils d'Ammon et pour assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem.
2 Un soir, David se leva de sa couche ; et, comme il se promenait sur le toit de la maison royale, il aperçut de là une femme qui se baignait, et qui était très belle de figure. 3 David fit demander qui était cette femme, et on lui dit : N'est-ce pas Bethsabée, fille d'Éliam, femme d'Urie, le Hittite ? 4 Et David envoya des gens pour la chercher. Elle vint vers lui, et il coucha avec elle. Après s'être purifiée de sa souillure, elle retourna dans sa maison. 5 Cette femme devint enceinte, et elle fit dire à David : Je suis enceinte.
6 Alors David expédia cet ordre à Joab : Envoie-moi Urie, le Hittite. Et Joab envoya Urie à David. 7etc .....
Paroles et traduction de "Hallelujah"
Hallelujah (Hallelujah*)
Now I've heard there was a secret chord
J'ai entendu dire qu'il y avait un accord secret
That David played, and it pleased the Lord
Que David* jouait et qui plaisait au Seigneur
But you don't really care for music, do you ?
Mais tu ne t'intéresses pas vraiment à la musique, n'est-ce pas
It goes like this
Ça faisait comme ça,
The fourth, the fifth
La quarte, la quinte
The minor fall, the major lift
L'accord mineur tombe et le majeur monte
The baffled king composing Hallelujah
Le roi perplexe composant hallelujahHallelujah...
Hallelujah...Your faith was strong but you needed proof
Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves
You saw her bathing on the roof
Tu l'as vue se baigner sur le toit
Her beauty and the moonlight overthrew you
Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé
She tied you
Elle t'a attaché
To a kitchen chair
à une chaise de cuisine
She broke your throne, and she cut your hair
Elle a brisé ton trône, et t'a coupé les cheveux
And from your lips she drew the Hallelujah
Et de tes lèvres elle a tiré l'HallelujahHallelujah...
Hallelujah...You say I took the name in vain
Vous dites que j'utilise le Nom* en vain
I don't even know the name
Mais je ne connais même pas le Nom
But if I did, well really, what's it to you ?
Mais si je le fais, bon vraiment, qu'est ce que ça peut te faire ?
There's a blaze of light
Il y a un éclat de lumière
In every word
Dans chaque mot
It doesn't matter which you heard
Qu'importe que tu entendes
The holy or the broken Hallelujah
Le saint hallelujah ou le briséHallelujah...
Hallelujah...I did my best, it wasn't much
J'ai fait de mon mieux, ce n'était pas beaucoup
I couldn't feel, so I tried to touch
Je ne pouvais pas sentir, alors j'ai essayé d'effleurer
I've told the truth, I didn't come to fool you
J'ai dit la vérité, je ne suis pas venu pour te duper
And even though
Et bien que
It all went wrong
Tout est mal tourné
I'll stand before the Lord of Song
Je me tiendrais devant le seigneur de la chanson
With nothing on my tongue but Hallelujah
Avec rien d'autre à mes lèvres qu'HallelujahHallelujah...
Hallelujah...
-
Commentaires
C'est un morceau au même titre que l'Ave Maria que j'aime vraiment vraiment beaucoup !!
Merci à toi
Gros bisous
Je ne suis pas surprise qu'il y ait eu tant de reprises de cette superbe chanson et même si on ne comprend pas l'anglais, on sent dans la musique et dans la voix quelque chose de très profond... J'aime particulièrement la reprise de Jeff Buckley (voir ici : http://www.youtube.com/watch?v=q4JqBrC-EAM) à bientôt !
Ajouter un commentaire
Pour une inconditionnelle des VO comme moi, c'est évidemment la version que je préfère, même si les versions actuelles sont très belles, je dis "chapeau" d'ailleurs, aux jeunes qui la reprennent, c'est une magnifique chanson, pas facile du tout à interpréter si l'on veut faire ressentir toute l'émotion...
Bon dimanche (pluvieux chez nous), bisous!
ps : je viens de voir, tu as rajouté mon lien vers "Melo fait des siennes", merci-merci!
j'avoue que c'est plus pour tester qu'autre chose, j'avais déjà testé, puis supprimé, mais je voulais voir comment ça évoluait alors voilà...